南亚学系
陈明
基本信息
- 姓名:陈明
- 职称:教授
- 导师类别:博士研究生导师
- 电子邮箱:aryachen@pku.edu.cn
个人简介
陈明,1968年生。1999年获北京大学文学博士学位。2010年起任球迷体育网教授。现任球迷体育网院长、北京大学东方文学研究中心主任。主要研究方向为印度古代语言文学、佛经语言和文献、中印文化交流史、医学文化史、古代东方文学图像。已出版《梵汉本根本说一切有部律典词语研究》、《印度佛教神话:书写与流传》、《中古医疗与外来文化》等多部专著。
教育背景
北京大学西语系硕士、东方学系博士
任职简历
2022.01起,球迷体育网 院长
2019.01至今,教育部人文社会科学重点研究基地北京大学东方文学研究中心 主任
2015.04-2018.12,教育部人文社会科学重点研究基地北京大学东方文学研究中心 副主任
2013.10-2022.4,球迷体育网南亚系 系主任
2001至今,球迷体育网东语系/南亚系工作
1999-2001,北京大学历史系博士后
研究领域和方向
印度古代语言文学、佛经语言和文献、中印文化交流史、医学文化史、古代东方文学图像
学术荣誉
2017年,入选 “国家百千万人才工程”,获“有突出贡献中青年专家”荣誉称号。
2007年,入选教育部新世纪优秀人才支持计划。
获奖情况
教育部高等学校科学研究优秀成果奖(第八届二等奖、第九届三等奖、第七届三等奖、第四届三等奖)
北京市哲学社会科学优秀成果奖(第十三届一等奖、第九届二等奖、第十六届二等奖、第十七届二等奖)
全国优秀博士学位论文(《印度梵文医典〈医理精华〉研究》,2001)
首届王佐良外国文学研究奖(二等奖,2018)
代表性成果
专著:
1.《天竺大医:耆婆与〈耆婆书〉》,广东教育出版社,2021年。
2.《梵汉本根本说一切有部律典词语研究》(2017年度国家哲学社会科学成果文库),北京大学出版社,2018年。
3.《敦煌的医疗与社会》,中国大百科全书出版社,2018年。
4.《丝路医明》,广东教育出版社,2017年。
5.《印度佛教神话:书写与流传》,中国大百科全书出版社,2016年。
6.《文本与语言:出土文献与早期佛经比较研究》,兰州大学出版社,2013年。
7.《中古医疗与外来文化》,北京大学出版社,2013年(北京市社科理论著作出版基金资助)。
8.《敦煌出土胡语医典〈耆婆书〉研究》,台北新文丰出版公司,2005年。
9.《殊方异药:出土文书与西域医学》,北京大学出版社,2005年(北京市社科理论著作出版基金资助)。
10.《印度梵文医典〈医理精华〉研究》,中华书局,2002年。修订版,商务印书馆,2014年。
主编/合编:
1. 陈明主编《跨越边际的古代东方医学》,中西书局,球迷体育网。
2. 陈明主编《文学与图像:文图互释》,北京大学出版社,2023年。
3. 陈明主编《文学与图像》(第七卷),中西书局,2022年。
4. 陈明、周广荣主编《风咏集——王邦维教授古稀寿庆文集》,中西书局,2021年。
5. 王邦维、陈明主编《文学与图像》,北京大学出版社,2019年。
6. 王邦维、陈金华、陈明编《佛教神话研究:文本、图像、传说与历史》,中西书局,2013年。
主要论文:
1.《艰苦卓绝:北京大学早期的梵语教学史(1919-1945)》,《丝瓷之路》第9辑,商务印书馆,球迷体育网,第402-504页。
2.《两赴天竺:徐仁在印度的留学及其科学研究》,《跨文化对话》第49辑,商务印书馆,2023年,第99-146页。
3.《汉译佛经中所见尼乾子的术数活动》,《宗教学研究》2023年第5期,第200-208页。
4.《北平学艺:重构三位印度青年画家被遗忘的经历》,《美术研究》2023年第3期,第64-82页。
5.《李器之〈一庵燕记〉中的西洋膏药:一个全球史的考察》,《社会科学战线》2023年第6期,第124-137页。
6.《“书人相依”:北大学人与商务印书馆〈丹珠尔〉的故事》,《中国藏学》2023年第2期,第163-177+220页。
7.《“也是学梵文的”:周一良的梵文研究及其与季羡林的早期交往》,《跨文化对话》第48辑,2023年,第139-189页。
8.《文化交流与文明互鉴——重读“东方文化丛书·总序”和<新汉文化圈>》,《跨文化对话》第48辑,商务印书馆,2023年,第58-66页。
9.《“二鼠侵藤”譬喻在古代亚欧的图像流变——以非插图本史料为中心》,《东方学术》第1辑,2023年,第74-105页。
10.《金克木入聘北大的经过及其与季羡林的学谊》,《中国文化》2023年春季号,第57辑,第364-383页。
11.《马坚入聘北京大学及其早期的教研工作(1946-1952)》,《中国穆斯林》2023年第1期,第65-82页。
12.《“二鼠侵藤”譬喻在古代亚欧的图像流变——以多语种插图本为中心》,《跨文化美术史年鉴4:走向艺术史的“艺术”》,山东美术出版社,2023年,第135-197页。
13.《本草西传:中古时期西亚地区对中药的书写与使用》,《中央民族大学学报》2023年第1期,第30-45页。
14.《北京大学早期东方学图书资料建设的历程》,《福建师范大学学报》(哲学社会科学版)2023年第1期,第145-159+172页。
15. 《“阿魏”:一个中古外来词的中国化历程》,《中国古典学》第二卷,中华书局,2022年,第255-305页。
16.《<大唐西域记>研究与北京大学东方学的发展历程》,《跨文化对话》第47辑,商务印书馆,2022年,第302-311页。
17. 《鸟巢禅师:现代中印佛教人文交流的特例》,《跨文化对话》第47辑,商务印书馆,2022年,第144-169页。
18. 《印度两大史诗的图像呈现与流传》,《广西民族大学学报》2022年第5期,第118-131页。
19. 《新见太虚法师手札与法舫和白慧在缅印的留学经历》(上),《世界宗教研究》2022年第8期,第29-49页;(下),《世界宗教研究》2022年第9期,第39-46页。
20. 《丝绸之路医书中“诃罗诃罗毒”的文化源流》,《华东师范大学学报》2022年第3期 ,第107-122+187页。
21. 《中国东方语文学会旧史钩沈》,《中国文化》2022年春季号(第五十五期),第173-189页。
22. Chen ming, “Transmission of Persian Medicine into China across the Ages”, Routledge Handbook of Chinese Medicine, ed. by Vivienne Lo and Michael Stanley-Barker with Dolly Yang, London and New York: Routledge, eBook published 20 June 2022, pp.475-492. (tr. by Michael Stanley-Baker)
23.《海维谅:北大东方语文学系一位从未到岗的波斯语教授》,《国际汉学研究通讯》第23-24辑,北京大学出版社,2022年,第237-262页。
24.《汉译密教文献中的画像仪轨初探》,《世界宗教文化》2021年第6期,第60-68页。
25.《早稻田大学图书馆藏〈底野迦真方〉写本初探——兼论底野迦在日本江户时期的使用》,《中医药文化》2021年第6期,第483-501页。
26.《藏学家于道泉与王森入聘北京大学始末》,《中央民族大学学报》2021年第6期,第16-29页。
27.《北大东方语文学系初创期的人事问题》,《中国文化》第五十四期(2021年秋季号),第192-208页。
28.《跨宗教语境中的波斯摩尼故事书写——以〈艺术家的史诗事迹〉为例》,《西域研究》2021年第3期,第93-105页。
29.《印度汉学家师觉月1948年敦煌考察钩沉》,《敦煌研究》2021年第2期,第140-149页。
30.《古代欧亚“三条鱼的故事”图像的跨文化流变与图文关系》,《上海交通大学学报》(哲学社会科学版)2021年第2期,第129-150页。
31.《中国早期东方学学术史的佚闻构建与事实还原——以陈寅恪“卖书买煤”为例》,《清华大学学报》(哲学社会科学版)2021年第1期,第15-29页。
32.《“火中取子”:佛教医王耆婆图像的跨文化呈现》,《世界宗教文化》2020年第5期,第38-46页。
33.“‘The Spread of Foreign Toxicology along the Silk Road of the Middle Ages”, Studies in Chinese Religions, vol.6, Issue 3, 2020, pp.221-258. (tr. by Jack Hargreaves) (DOI:10.1080/ 23729988.2020.1824389)
34.《笔谈与明清东亚药物知识的环流互动》,《华东师范大学学报》2020年第3期,第81-95页。
35.《中外双语辞书的整体研究》,《外语教学与研究》2020年第1期,第137-143页。
36.《“伊利沙”与“卢至长者”——佛经中的吝啬鬼典型及其故事的跨文化流变》,《国外文学》2019年第4期,第64-72页。
37.“‘The Healer of All Illnesses’: The Origins and Development of Rûm’s Gift to the Tang Court: Theriac”, Studies in Chinese Religions, vol.5, Issue 1, 2019, pp.41-37. (tr. by Jack Hargreaves) [DOI: 10.1080/23729988.2019.1630969].
38. Angela K. C. Leung & Ming Chen, “The Itinerary of hing/awei/asafetida across Eurasia, 400-1800”, in: Pamela H. Smith, ed., Entangled Itineraries: Materials, Practices, and Knowledge across Eurasia, The University of Pittsburgh Press, 2019, pp.141-164.
39.《佛教譬喻“二鼠侵藤”在古代欧亚的文本源流》(上),《世界宗教研究》2018年第6期,第45-58页。(下),《世界宗教研究》2019年第1期,第41-53页。
40.《“老鼠噉铁”型故事在古代亚欧的源流》,《西域研究》2018年第4期,第100-116页。
41.《从旅行史料看中国历代行者对印度的文化认知》,《中国高校社会科学》2018年第3期,第49-59页。
42.Chen ming, “Fanciful Images from Abroad: Picturing the Other in Bencao pinhui jingyao”, in: Vivienne Lo and Penelope Barrett, ed., Imagining Chinese Medicine, E.J.Brill, 2018, pp.305-314.
43.《波斯“摩尼画死狗”故事的文图源流探析》,《世界宗教研究》2017年第4期,第35-62页。
44.《<西药大成>所见中国药物的书写及其认知》,《华东师范大学学报》2017年第4期,第55-64页。
45.《“唱歌的驴子”故事的来源及在亚洲的传播》,《西域研究》2017年第1期,第113-127页。
46.《佛教譬喻故事“略要本”在西域和敦煌的流传——以敦研256号写卷为例》,《文史》2016年第4期,第201-228页。
47.《“阿勃参”与“拔尔撒摩”——中外药物交流之长时段考察例证》,[台北]《汉学研究》第34卷第3期,2016年,第161-203页。
48.《译释与传抄:丝路汉文密教文献中的外来药物书写》,《世界宗教研究》2016年第1期,第28-49页。
49.《古代东方文学的图像传统初探》,《国外文学》2016年第1期,第36-46页。
50.《义净的律典翻译及其流传:以敦煌西域出土写卷为中心》,《文史》2015年第3辑,第145-176页。英文版:Chen Ming, “Vinaya works translated by Yijing and their circulation: Manuscripts excavated at Dunhuang and Central Asia”, Studies in Chinese Religions, vol.1, Issue 3, 2015, pp.229-268. (tr. by Jeffrey Kotyk)
51.《一角仙人故事的文本、图像与文化交流》,《全球史评论》第八辑,2015年6月,第32-83页。
52.《丝路出土密教医学文献刍议》,《敦煌吐鲁番研究》第15卷,2015年4月,第473-496页。
53.《三条鱼的故事——印度佛教故事在丝绸之路的传播例证》,《西域研究》2015年第2期,第63-83页。
54.《“医药反求之于东夷”——朝天使与燕行使旅程中的医事交往》,《中国社会历史评论》 第十四卷,2013年10月,第77-102页。
55.《病胡苦疾——中古入华胡人的疾患与医疗》,(香港)《九州学林》第32期,2013年,第27-55页。
56.《新出犍陀罗语佛教写卷中的词语辨析》,《敦煌吐鲁番研究》第13卷,2013年,第305-320页。
57.《方家、炼丹与西土药——中古道教医学与外来文化初探》,《史林》2013年第2期,第48-60页。
58.《书写与属性——再论大谷文书中的医学残片》,《西域研究》2013年第2期,第105-116页。
59.《“施者得福”——中古世俗社会对佛教僧团的医药供养》,《世界宗教研究》2013年第2期,第37-48页。
60.《须大拏太子诸名号考源》,《文史》2013年第1期,第133-150页。
61.《抒海、竭海、弈海与拟海——印度佛教抒海神话的源流》,《外国文学评论》2013年第1期,第215-239页。
62.《蘓伏霊善——丝路出土残片的药名溯源》,《敦煌学辑刊》2012年第4期,第1-15页。
63.《法出波斯:三勒浆源流考》,《历史研究》2012年第1期,第4-23页。
64.Chen Ming, “Le roi des médecins dans les manuscrits médicaux de Dunhuang: un titre indien dans la Chine médiévale”, Études chinoises, vol.XXX, 2011, pp.141-172. (Traduction du chinois en français par Catherine Despeux)
65.《阿富汗出土梵语戏剧残叶跋》,《西域研究》2011年第4期,第90-100页。
66.《义净译经中的印度神名翻译:文化认知与词语选择》,《文史》2011年第3期,第127-145页。
67.《〈生经·舅甥经〉“不制”补说》,《敦煌吐鲁番研究》第12卷,2011年,第137-144页。
68.《印度佛教创世神话的源流——以汉译佛经与西域写本为中心》,《外国文学评论》2010年第4期,第14-29页。英文版:Chen Ming, “The Indian Buddhist Creation Myth and its Transmission: A Study Based on Buddhist Scriptures in Chinese Translation and Manuscripts from the Western Regions”, Eurasian Studies, II, edited by Yu Taishan & Li Jinxiu, Sydney: Asia Publishing Nexus, 2014, pp.143-165. (tr.by Alex Hu)
69.《“黑头虫”的梵语词源再探——兼论佛经中“黑”的贬义用法》,《文史》2010年第1辑,第129-144页。
70.《新出犍陀罗语本须大拏太子故事跋》,《出土文献研究》第九辑,2010年,第297-308页。
71.《〈根本说一切有部毗奈耶药事〉词汇选释》,《敦煌吐鲁番研究》第十一卷,2009年,第391-405页。
72.《丝绸之路与中古外来解毒学知识的传播》,《文史》2009年第2辑,第73-94页。
73.《佛教双语字书与隋唐胡语风气》,《四川大学学报》2009年第2期,第58-68页。
74.《“吸毒石”与“清心丸”:燕行使与传教士的药物交流》,《中华文史论丛》2009年第1期,第311-346页。
75.《作为眼药的乌贼鱼骨与东西方药物知识的流动——从“沙摩路多”的词源谈起》,《西域研究》2009年第1期,第108-121页。
76.《〈梵语杂名〉作者利言事迹补考》,《清华大学学报》2008年第6期,第103-110页。
77.《汉唐时期于阗医学的对外交流》,《历史研究》2008年第4期,第17-29页。
78.《〈海药本草〉的外来药物及其中外文化背景》,《国学研究》第21卷,2008年,第1-57页。
79.《大谷文书3436号残片中的“质汗”小考——中古外来药物札记之一》,[台北]《敦煌学》第27期,2008年,第159-166页。
80.Chen Ming, “The Transmission of Foreign Medicine via the Silk Road in Medieval China: A Case Study of Haiyao Bencao”,Asian Medicine: Tradition and Modernity, vol.3, No.2,E.J.Brill. 2007, pp.241-264.
81.《汉译佛经中的偈颂与赞颂简要辨析》,《南亚研究》2007年第2期,第52-56页。
82.《“商胡辄自夸”:中古胡商的药材贸易与作伪》,《历史研究》2007年第4期,第4-26页。
83.《汉译密教文献中的生命吠陀成分辨析——以童子方和眼药方为例》,[台北]《古今论衡》第14期,2006年,第27-46页。
84. Chen Ming, “The Transmission of Indian Ayurvedic Doctrines in Medieval China: A Case Study of Aṣṭāṅga and Tridoṣa Fragments from the Silk Road”, Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University, vol.IX, 2006, pp.201-230.
85. Chen Ming, “Zhuan Nü Wei Nan, Turning Female to Male: An Indian Influence on Chinese Gynaecology?” Asian Medicine: Tradition and Modernity, vol.1-No.2, 2005, E.J.Brill. pp.315-334.
86.《隋唐五代时期西域外来的眼科知识及其应用》,《敦煌吐鲁番研究》第八卷 , 中华书局 , 2005年,第137-166页。
87.《汉唐西域胡语医学文献中的宗教因素》,《中国学术》第17辑,商务印书馆,2004年,第136-173页。
88.《仙药长命:西域长年方与唐代长年婆罗门的制药》,《文史》2004年第2辑,第83-102页。
89.《“十月成胎”与“七日一变”——印度的胎相学说及其对我国的影响》,《国学研究》第13卷,2004年,第167-216页。
90.《敦煌西域出土胡语医学文书研究述略》,《敦煌吐鲁番研究》第七卷,中华书局,2004年,第311-326页。
91.《吐鲁番出土汉文医学文书中的外来因素》,[台北]《新史学》第14卷第4期,2003年,第1-63页。
92.《新出安世高〈七处三观经〉平行梵本残卷跋》,《西域研究》2003年第4期,第59-65页。
93.《〈四百赞〉:丝绸之路被湮没的佛教赞歌》,《南亚研究》2003年第1期,第73-79页。
94.《“八术”与“三俱”:敦煌吐鲁番文书中的印度“生命吠陀”医学理论》,《自然科学史研究》2003年第1期,第26-41页。
95.《西域出土文书与印度古典文学研究》,《文献》2003年第1期,第47-65、86页。
96.《俄藏敦煌文书中的一组吐鲁番医学残卷》,《敦煌研究》2002年第3期,第100-108页。
97.《〈医心方〉中的耆婆医药方来源考——兼与敦煌〈耆婆书〉之比较》,《文史》第59辑,2002年第2期,第145-162页。
98.《摩咥里制吒及其〈一百五十赞佛颂〉的传译》,《国外文学》2002年第2期,第108-113页。
99.《古代西域的两部印度梵文医典》,《自然科学史研究》2001年第4期,第332-351页。
100.《〈医理精华〉:印度古典医学在敦煌的实例分析》,《敦煌吐鲁番研究》第五卷,北京大学出版社,2001年,第227-262页。
101.《敦煌梵文于阗文医典〈耆婆书〉中的“十味酥”药方解读》,《中华文史论丛》第63辑,2000年,第112-132页。
102.《印度梵文医典〈医理精华〉及其敦煌于阗文写本》,《敦煌研究》2000年第3期,第115-127页。
103.《印度佛教医学概说》,《宗教学研究》2000年第1期, 36-43、69页。
104.《一件新发现的佉卢文药方考释》,《西域研究》2000年第1期,第12-22页。
105.《〈占察善恶业报经〉流传研究》,《南亚研究》1999年第1期,58-65页。
106.《印度古代医药福利事业考》,《南亚研究》1998年第2期,69-75页。
107.《〈摩诃婆罗多〉插话中的审美意义》,《东方丛刊》1997年第1-2合期,167-184页。
108.《“你是天空,你也是鸟巢”——简论〈吉檀迦利〉中的神秘主义》,《国外文学》1996年第2期,110-116页。
另:在其他期刊以及专书上发表论文60余篇、学术书评21篇、其他学术综述或书序10篇。
主要科研项目
1. 2016年,主持国家社会科学基金重大项目“古代东方文学插图本史料集成及其研究”。
2. 2016年,主持教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与南亚的文学与文化交流研究”。
3. 2013年,主持教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“印度古代文学的文本与图像研究”。
4. 2010年,全国哲学社会科学基金一般项目“梵汉对勘与中古汉译佛教律典词语研究”。
5. 2007年,教育部新世纪优秀人才支持计划项目“新出史料与汉唐中印文化交流史研究”。
6. 2006年,教育部人文社会科学研究一般项目“基于梵汉对勘的唐代义净译经词汇与语法研究”。
7. 2005年,全国哲学社会科学基金一般项目“隋唐时期的医疗与外来文明”。
8. 2002年,全国优秀博士学位论文作者专项资金资助项目“译本·语言·思想:中国早期佛经翻译研究”。
9. 2001年,全国哲学社会科学基金青年项目“西域出土胡语医学文书研究”。
学术团体和社会兼职
中国外国文学学会东方文学研究分会会长(2023-)
中国印度文学研究会 副会长(2019-)、兼秘书长(2021.12-)
中国敦煌吐鲁番学会理事;
《文学与图像》主编(2018-);
《敦煌吐鲁番研究》、《人文宗教研究》、《东方文学研究集刊》、《医疗社会史研究》、Studies in Chinese Religions等刊物编委。
讲授课程
本科生课程:印度历史、印度民俗、古代东方科技文明、图说古代东方医学文化史、印度文化
研究生课程:印度图像与文本关系研究、中国与南亚文化关系史料导论、南亚历史文化研究、印度文化典籍选读、中印文化交流史、西域文化与文学、汉译佛经与印度物质文化、佛教文学专题研究、佛经翻译研究、东方诗学名著选读等。
国际学术交流活动
芝加哥大学、维克森林大学访问教授;
(台北)政治大学客座教授;
剑桥李约瑟研究所、伦敦大学学院等机构访问学者。
英、法、德、美、日、印、西班牙、加拿大等国家学术机构参加研讨会或学术演讲。